EnDIGITAL CAMERAAPPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEDIGITALKAMERACÁMARA DIGITALBASIC MANUALMANUEL DE BASEEINFACHE ANLEITUNGMANUAL BÁSICOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPA
10EnGetting startedLoading batteriesUse one CR-V3 lithium battery pack, or two AA (R6) NiMH batteries oralkaline batteries.• CR-V3 lithium battery pac
100DeFehlermeldungenMögliche Ursache[KEINE KARTE]Keine oder eine nichtidentifizierbare Karteeingelegt.[KARTENFEHLER]Es liegt eineKartenstörung vor, so
101DeTechnische DatenProdukttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe)AufnahmesystemEinzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Überei
102DeTechnische DatenUmgebungsbedingungenTemperatur : 0 bis 40°C (Betrieb) –20 bis 60°C (Lagerung)Feuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (La
103De 3 D390/C150_B-D70 03.2.3 2:00 PM Page 103
Primeros pasos 106Uso de les menús 117Tomas 123Reproducción 129Formateo de la tarjeta 131Transferencia de imágenes a un ordenador 132Códigos de error
Sp105Para clientes de Norte y SudaméricaPara los clientes de EuropaLa marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitoseuropeos sobre prot
Primeros pasos106SpNombres de las partesTapa del conectorJack DC-INObjetivo Jack VIDEO OUTBotón obturadorFlashLámpara del disparador automáticoCubreob
107SpPrimeros pasosBotón del monitor (QUICK VIEW )Botón de reproducción ( )Fotografia : Enciende/apaga el monitorReproducción : Enciende/apaga la cám
108Primeros pasosSpIndicaciones del monitor●Modo de fotografíaOpciones Indicaciones1 Verificación de la , batería2 Modo de fotografía P, , , , , 3 Co
109SpPrimeros pasos●Modo de reproducciónEl ajuste INFO le permite seleccionar cuánta información aparecerá en elmonitor. Las pantallas disponibles cua
11EnGetting started• Some camera settings will return to the factory default settings ifthe camera is left for about one hour with the battery removed
110SpPrimeros pasos●Verificación de la bateríaSi la carga restante de la batería es baja, la indicación de verificación de labatería en el monitor cam
111SpPrimeros pasosFijación de la correa1 Haga pasar el extremo corto de la correaa través del enganche para correa.• Sólo se puede introducir la corr
112SpPrimeros pasosCarga de las pilasUtilice un juego de pilas de litio CR-V3, o 2 pilas de NiMH R6 (tamaño AA)o pilas alcalinas.1 Compruebe que:• El
113SpPrimeros pasosInserción/Extracción de la tarjetaEn este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a la tarjeta xD-Picture Card. La cám
114SpPrimeros pasosEncendido/apagado de la cámara●Al realizar las tomasEncendido:Abra el cubreobjetivo.La cámara se enciende en el modode fotografía.
115SpPrimeros pasosSelección de un idioma Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Estemanual de consulta muestra en inglés l
116SpPrimeros pasosAjuste de la fecha y la hora 1 Abra completamente el cubreobjetivo.2 Presione .• Se visualiza el menú superior.3 Presione í en las
117Uso de los menúsSpItems del menú1 Presione para que se visualice el menú superior. Presione í.2 Presione Ññ para seleccionar una pestaña, y luego
118Uso de los menúsSpMenús de acceso directo●Modo de fotografía●Modo de reproducción[ ]: Cuando se seleccione Español. Ajusta la calidad y resolución
119Uso de los menúsSpMenús de modoEstas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para másdetalles de las funciones de la cámara descritas en este
12EnGetting startedPower on/off●When shooting picturesPower on: Open the lens barrier.The camera turns on in the shootingmode. Power off: Close the le
120Uso de los menúsSpPestaña CARDCARD SETUPFormatea las tarjetas.[CONFIG. TARJ.]Pestaña PICTUREWBAjusta al balance de blancos apropiado de acuerdo con
121Uso de los menúsSpPestaña PLAYProtege las imágenes contra el borrado accidental.Rota las imágenes 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o
122Uso de los menúsSpPestaña SETUPALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes [RE. SET] actuales al apagar la cámara.Selecciona un id
Esta cámara toma fotografías fijas e imágenes de vídeo. En el modo detoma de fotografías fijas, seleccione un modo de toma desde PHOTO(P/ / / / ), de
124SpTomasToma de autorretratoLe permite tomar una foto de sí mismomientras sostiene la cámara. Dirija haciausted el objetivo y el enfoque quedarábloq
125SpTomasFotografiar imágenes fijas usando el visor PHOTO1 Abra completamente el cubreobjetivo.2 Encuadre su imagenmientras observa laimagen en el vi
126SpTomasGrabación de vídeos 1 Abra completamente el cubreobjetivo.• Se enciende el monitor.2 Presione .• El menú principal es exhibido.3 Presione Ñ
127SpTomasUso del flash Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones deiluminación y al efecto que desea obtener.1 Abra completamente e
128SpTomasFotografía con disparador automático Esta función le permite realizar fotografías utilizando el disparadorautomático. Fije la cámara firmeme
129SpReproducciónVisualización de imágenes fijas 1 Presione con el cubreobjetivocerrado.• El monitor se enciende y se visualiza la últimaimagen fotog
13EnGetting startedSelecting a language You can select a language for on-screen display. Available languages vary depending on the area where you purc
130SpReproducciónProtección de fotografías Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlasinvoluntariamente. Las imágenes protegidas
131SpReproducciónBorrado de todos los cuadros Esta función borra todas las imágenes de la tarjeta.1 En el menú superior, seleccione MODE MENU T CARD T
132SpTransferencia de imágenes a un ordenador* Aunque su ordenador posea un conector USB, la transferencia de datos puede nofuncionar correctamente si
133SpTransferencia de imágenes a un ordenadorPara más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual,refiérase al manual de consulta
134SpCódigos de errorIndicaciones delmonitorCausas posibles[NO TARJETA] La tarjeta no estáinsertada o no puedeser reconocida.[ERROR TARJETA]Hay un pro
135SpEspecificacionesTipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización)Sistema de grabaciónImagen fija : Grabación digital, JPEG (de
136SpEspecificacionesEntorno de funcionamientoTemperatura : 0 - 40°C (funcionamiento)–20 - 60°C (almacenamiento)Humedad : 30% - 90% (funcionamiento)/1
137Sp 4 D390/C150_B-S104 03.2.3 2:05 PM Page 137
138MEMO 4 D390/C150_B-S104 03.2.5 10:19 AM Page 138
139 4 D390/C150_B-S104 03.2.5 10:19 AM Page 139
14EnGetting startedSetting the date and time 1 Open the lens barrier fully.2 Press .• The top menu is displayed.3 Press í on the arrow pad to select M
© 2003 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.VT450701http://www.olympus.com/OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 T
15Using the menusEnMenu itemsWhen you turn on the camera and press , the top menu is displayedon the monitor. The functions of this camera are set fr
16Using the menusEnRecords movies. This icon appears when the menu is displayed in the stillpicture shooting mode.Sets the image quality and resolutio
17Using the menusEnINFODisplays all the shooting information on the monitor.ERASEErases the selected still picture or movie.Mode menusThese instructio
18Using the menusEnCARD tabCARD SETUPFormats a card.PICTURE tabWBSets the appropriate white balance according to the light source.CAMERA tabAdjusts th
19Using the menusEn●Playback modePLAY tabProtects pictures from accidental erasure.Rotates pictures 90 degrees clockwise or counterclockwise.Stores pr
En2CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/INHALT/CONTENIDOENGLISH ...2FRANÇAIS ...
20Using the menusEnSETUP tabALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power.Selects a language for on-screen
21EnShootingShooting modesThis camera shoots still pictures and movies. In the still picture shootingmode, select a shooting mode from PHOTO (P////),
22EnShootingSelf Portrait shootingEnables you to take a picture of yourselfwhile holding the camera. Point the lenstowards yourself and the focus will
23EnShootingTaking still pictures using the viewfinder PHOTO1 Open the lens barrier fully.2 Compose your picturewhile looking at theimage in the viewf
24EnShootingRecording movies 1 Open the lens barrier fully.2 Press .• The top menu is displayed.3 Press Ñ to select .• Movie recording is set and the
25EnShootingUsing the flash Select the flash mode best suited to the light conditions and the effect youwant to achieve.1 Open the lens barrier fully.
26EnShootingSelf-timer shooting This function lets you take pictures using the self-timer. Fix the camerasecurely on a tripod or set it on a level sur
27EnPlaybackViewing still pictures 1 Press with the lens barrier closed.• The monitor turns on and displays the last picturetaken. (Single-frame play
28EnPlaybackProtecting pictures You are recommended to protect important pictures to avoid accidentallyerasing them. Protected pictures cannot be eras
29EnPlaybackAll-frame erase This function erases all the pictures on the card.1 In the playback mode top menu, select MODE MENU T CARD TCARD SETUP, an
En3For customers in North and South AmericaFor customers in Europe“CE” mark indicates that this product complies with the Europeanrequirements for saf
30EnTransferring pictures to a computer* Even if your computer has a USB connector, data transfer may not function correctly ifyou are using one of th
31EnTransferring pictures to a computerFor more details on the camera functions described in this manual, refer tothe camera Reference Manual on the C
32EnError codesPossible causeThe card is not inserted,or it cannot berecognized.There is a problem withthe card, so the camerawill not function.Writin
33EnSpecificationsProduct type : Digital camera (for shooting and displaying)Recording systemStill picture : Digital recording, JPEG (in accordance w
34EnSpecificationsOperating environmentTemperature : 0° C to 40° C (32° F to 104° F) (operation)–20° C to 60° C (–4° F to 140° F) (storage)Humidity :
35En 1 D390/C150_B-E1 03.2.3 1:39 PM Page 35
Fr36Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat decet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnementoptima
Fr37Pour les consommateurs d’Amérique du Nord et du SudPour les utilisateurs en EuropeLa marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normeseur
Guide rapide de démarrage38FrNomenclature des piècesDéclencheurFlashCapot de protectiond’objectifPermet d’activer ou désactiverle mode de prise de vue
39FrGuide rapide de démarrageÉcran ACLCompartiment des pilesOeillet de courroieEmbase filetée de trépiedViseurMolette de défilement (ÑñÉí)Zoom avantAf
Getting started4EnNames of partsShutter buttonFlashConnector coverDC-IN jackSelf-timer lampLens barrierTurns the camera on andoff in the shooting mode
40Guide rapide de démarrageFrIndications concernant l’écran ACL●Mode prise de vueÉléments Indications1 Contrôle des piles , 2 Mode prise de vue P, , ,
41FrGuide rapide de démarrageHQSIZE: 1600x1200+2.0’03.09.12 12:30FILE: 100–0020x10123456789HQSIZE: 320x240WB AUTO’03.09.12 12:300"/15"910●
42FrGuide rapide de démarrage●Contrôle des pilesSi l'énergie des piles est presque épuisée, le voyant de contrôle sur l’écranACL prend l’aspect i
43FrGuide rapide de démarrage1 Passez l’extrémité courte de la courroiedans l’oeillet de courroie.• La courroie ne peut entrer que du côté del'ob
44FrGuide rapide de démarrageMise en place des piles/batteriesCet appareil utilise une pile au lithium CR-V3 ou deux batteries NiMH AA(R6), ou deux pi
45FrGuide rapide de démarrageInsertion/retrait d'une carteLe terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card.L’appareil utilise la
46FrGuide rapide de démarrageMise en marche/arrêt●Lors de la prise de vueMise sous tension: Ouvrez le capot deprotection d’objectif.L’appareil passe e
47FrGuide rapide de démarrageSélection de la langue Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Ce manuelreprésente les messages en anglais d
48FrGuide rapide de démarrageRéglage de la date et de l’heure 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.2 Appuyez sur .• Le menu princi
49Utilisation des menusFrPostes de menu1 Appuyez sur pour afficher le menu principal. Appuyez sur í.2 Appuyez sur Ññ pour sélectionner un onglet, pui
5EnGetting startedArrow pad (ÑñÉí)Zoom inClose-up playbackZoom outIndex display FlashMonitorBattery compartment coverOK/Menu button( )Monitor button (
50Utilisation des menusFrMenus Raccourcis●Mode prise de vue●Mode affichageEnregistre des vidéos. Cet icône apparaît lorsque le menu est affiché dans l
51Utilisation des menusFrINFOAffiche toutes les informations de prise de vue sur l’écran ACL.ERASE [EFFACER]Efface la photo ou la vidéo sélectionnée.M
52Utilisation des menusFrOnglet CAMERARègle la luminosité de l’image.PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques [PANORAMIQUE] avec des cartes
53Utilisation des menusFr●Mode affichageOnglet PLAYProtège les images d’une suppression accidentelle.Fait pivoter les images de 90° degrés soit dans l
54Utilisation des menusFrOnglet SETUPALL RESET Détermine si les réglages actuels de l’appareil [TOUT REINIT] doivent être conservés ou non lorsque vou
55FrPrise de vuesModes de prise de vuesCet appareil photo prend des vues fixes et des vidéos. Dans le mode deprise de vues fixes, sélectionnez un mode
56FrPrise de vuesPrise de vue d'autoportraitVous permet de prendre une photo devous-même tout en tenant l’appareil.Pointez l’objectif vers vous-m
57FrPrise de vuesPrise de vue fixe à l’aide du viseur PHOTO1 Ouvrez complètement le capot deprotection d’objectif.2 Composez votre vuetout en regardan
58FrPrise de vuesEnregistrement de vidéos 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.2 Appuyez sur .• Le menu principal est affiché.3 Ap
59FrPrise de vuesUtilisation du flash Sélectionnez le mode flash qui correspond aux conditions d’éclairage et àl’effet que vous voulez obtenir.1 Ouvre
6Getting startedEnMonitor indications●Shooting modeItems Indications1 Battery check , 2 Shooting mode P, , , , , 3 Exposure –2.0 – +2.0compensation
60FrPrise de vuesPrise de vue avec le retardateur Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vue en utilisant leretardateur. Pour la prise d
61FrAffichageAffichage d’images fixes 1 Appuyez sur avec le capot deprotection d'objectif fermé.• L’écran ACL s’allume et affiche la dernière ph
62FrAffichageProtection des photos Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effaceraccidentellement. En effet, les photo
63FrAffichageEffacement de toutes les photos Cette fonction efface toutes les images sur la carte.1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU T C
64FrTransfert d’images vers un ordinateur* Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peutne pas fonctionner correc
65FrTransfert d’images vers un ordinateurVotre ordinateur possède-t-il un logement de carte PC intégré ?Utilisez l’adaptateur de carte PC enoption.* N
66FrCodes d’erreurCause possible[PAS DE CARTE]La carte n’est pasinsérée, ou elle ne peutêtre reconnue.[ERR CARTE]Il y a un problème avecla carte empêc
67FrFiche techniqueType d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)Système d’enregistrementVue fixe : Enregistrement numérique,
68FrFiche techniqueConditions de fonctionnementTempérature : 0 à 40°C (fonctionnement) -20 à 60°C (stockage)Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) /
69Fr 2 D390/C150_B-F36 03.2.3 1:55 PM Page 69
7EnGetting started●Playback modeINFO setting allows you to select how much information to display on themonitor. Screens when the information display
De70Wir bedanken uns für den Kauf dieser Olympus Digitalkamera. Bitte lesenSie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, um die sachgemäßeund
De71Für Kunden in Nord- und SüdamerikaFür Kunden in EuropaDas (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischenBestimmungen für Sicherhe
Erste Schritte72DeBeschreibung der TeileAuslöserBlitzBuchsenabdeckungGleichspannungseingang Selbstauslöser-LEDObjektivschutzschieberSchaltet die Kamer
73DeErste SchrittePfeiltasten (ÑñÉí)LCD-Monitor-Taste Schnellwiedergabetaste(QUICK VIEW )Wiedergabetaste ( )Aufnahme : Schaltet den LCD-Monitor ein o
74Erste SchritteDeLCD-Monitor-Anzeigen●AufnahmemodusFunktionen Anzeigen1 Batterieladezustand , 2 AufnahmemodusP, , , , , 3 Belichtungskorrektur –2.0 –
75DeErste Schritte●WiedergabemodusMit Hilfe der INFO-Einstellung können Sie auswählen, wie vieleInformationen auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. Be
76DeErste Schritte●BatterieladezustandIst die verbleibende Batterieleistung gering, verändert sich dieBatterieladezustandsanzeige auf dem LCD-Monitor
77DeErste SchritteAnbringen des Trageriemens1 Führen Sie das kurze Ende desTrageriemens durch die Öse.• Der Riemen kann nur von der Objektivseite here
78DeErste SchritteEinlegen der BatterienVerwenden Sie eine CR-V3 Lithium-Batterie oder zwei Mignon-Batterien(AA/R6; NiMH- oder Alkali-Ausführung).1 Ac
79DeErste SchritteEinlegen/Entnehmen einer KarteDie Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf das FabrikatxD-Picture Card. Die Kamera ve
8EnGetting started●Battery checkIf the remaining battery power is low, the battery check indication on themonitor changes as follows when the camera i
80DeErste SchritteEin- und Ausschalten der Kamera●Beim AufnehmenEinschalten: Den Objektivschutzschieberöffnen.Die Kamera wird imAufnahmemodus eingesch
81DeErste SchritteAuswählen einer Sprache Die Sprache der Bildschirmmenütexte lässt sich verändern. In diesemReferenzhandbuch sehen Sie die Bildschirm
82DeErste SchritteEinstellen von Datum und Zeit 1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber vollständig.2 Drücken Sie .• Das Hauptmenü wird angezeigt.3 D
83Verwenden der MenüsDeMenüeinträge1 Drücken Sie , um das Hauptmenü anzuzeigen. Drücken Sie í.2 Drücken Sie Ññ, um einen Menüanzeiger auszuwählen, un
84Verwenden der MenüsDeMenü-Kurzwahltasten●Aufnahmemodus●Wiedergabemodus[ ]: Bei der Anzeige der deutschsprachigen Menüs.Movie-Aufnahme. Dieses Symbo
85Verwenden der MenüsDeMODE-MenüDas MODE MENU ist in verschiedene Menüanzeiger unterteilt. Drücken SieÑñ, um einen Menüanzeiger auszuwählen und die zu
86Verwenden der MenüsDeMenüanzeiger CAMERAZum Regulieren der Bildhelligkeit(Belichtungskorrektur).PANORAMA Bei der Verwendung von Olympus CAMEDIA-Kart
87Verwenden der MenüsDe●WiedergabemodusMenüanzeiger PLAYSchützt Aufnahmen vor versehentlichem Löschen.Dreht die Aufnahmen um 90 Grad nach rechts oder
88Verwenden der MenüsDeMenüanzeiger SETUPALL RESET Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellungen [ALLES nach dem Ausschalten der Kamera beibehalt
89DeAufnahmeAufnahmemodiDiese Kamera kann Einzelbilder und Movie-Sequenzen aufnehmen. ImEinzelbildaufnahmemodus können Sie je nach Aufnahmebedingungen
9EnGetting startedAttaching the strap1 Thread the short end of the strap throughthe strap eyelet.• The strap can only enter from the lens side.2 Threa
90DeAufnahmeSelbstporträtaufnahmeDie fotografierende Person kann sich beivon Hand gehaltener Kamera selberaufnehmen. Richten Sie die Kamera aufsich, d
91DeAufnahmeEinzelbildaufnahmen bei Verwendung des Suchers PHOTO1 Öffnen Sie den Objektivschutzschiebervollständig.2 Schauen Sie durch denSucher und b
92DeAufnahmeMovie-Aufnahme 1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber vollständig.2 Drücken Sie .• Das Hauptmenü wird geöffnet.3 Drücken Sie Ñ und wähle
93DeAufnahmeBlitzprogrammwahl Wählen Sie jeweils den Blitzmodus, der am besten zu den vorherrschendenLichtbedingungen und dem Effekt passt, den Sie er
94DeAufnahmeSelbstauslöser-Aufnahmen Mit dieser Funktion können Sie Bilder unter Verwendung desSelbstauslösers erstellen. Bei Verwendung des Selbstaus
95DeWiedergabeMovie-Wiedergabe1 Drücken Sie bei geschlossenem Objektivschutzschieber.• Der LCD-Monitor wird eingeschaltet.2 Verwenden Sie die Pfeilta
96DeWiedergabeBilder vor dem Löschen schützen Wichtige Bilder sollten Sie vor dem Löschen schützen, damit diese nichtversehentlich gelöscht werden. Vo
97DeWiedergabeLöschen aller Bilder Diese Funktion löscht alle Bilder auf der Karte.1 WähIen Sie vom Wiedergabe-Hauptmenü ausgehend MODE MENUT CARD T C
98DeBildübertragung auf einen Personal Computer* Auch wenn der verwendete Personal Computer eine USB-Schnittstelle hat, kann dieDatenübertragung ggf.
99DeBildübertragung auf einen Personal ComputerWeitere und ausführliche Angaben zur Funktionsweise dieser Kamera finden Sieim Referenzhandbuch auf der
Kommentare zu diesen Handbüchern