Olympus CAMEDIA C-150 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Olympus CAMEDIA C-150 herunter. Olympus CAMEDIA C-150 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 140
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
En
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMARA DIGITAL
BASIC MANUAL
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important
photographs.
In the interest of continually improving products, Olympus reserves the right to update or modify
information contained in this manual.
For more details on connecting the camera to a PC and installing the provided software, refer to
the “Software Installation Guide” (included in the CD-ROM package).
Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à
obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire
quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
Dans l'intérêt d'améliorer continuellement les produits, Olympus se réserve le droit d'actualiser ou
de modifier les informations contenues dans ce manuel.
Pour plus de détails sur le raccordement de l’appareil photo à un ordinateur personnel et sur
l’installation du logiciel fourni, se référer au “Guide d’installation de logiciel” (inclus dans
l’emballage du CD-ROM).
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Olympus behält sich das Recht vor, im Interesse einer kontinuierlichen Produktverbesserung die in
diesem Handbuch enthaltenen Informationen zu aktualisieren und/oder zu ändern.
Weitere Angaben zum Anschluss der Kamera an einen Personal Computer und zum Installieren
der mitgelieferten Software siehe die „Software-Installationsanleitung“ (in der CD-ROM-Packung
enthalten).
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara
antes de tomar fotografías importantes.
En el propósito de continuar el mejoramiento de sus productos, Olympus se reserva el derecho de
actualizar o modificar la información contenida de este manual.
Para más detalles sobre la conexión de la cámara a un PC e instalación del software suministrado,
refiérase a la “Guía de instalación del software” (adjunto en el paquete del CD-ROM).
D-390/C-150
1 D390/C150_B-E1 03.2.3 1:38 PM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - D-390/C-150

EnDIGITAL CAMERAAPPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEDIGITALKAMERACÁMARA DIGITALBASIC MANUALMANUEL DE BASEEINFACHE ANLEITUNGMANUAL BÁSICOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPA

Seite 2 - CONTENTS

10EnGetting startedLoading batteriesUse one CR-V3 lithium battery pack, or two AA (R6) NiMH batteries oralkaline batteries.• CR-V3 lithium battery pac

Seite 3

100DeFehlermeldungenMögliche Ursache[KEINE KARTE]Keine oder eine nichtidentifizierbare Karteeingelegt.[KARTENFEHLER]Es liegt eineKartenstörung vor, so

Seite 4 - Getting started

101DeTechnische DatenProdukttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe)AufnahmesystemEinzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Überei

Seite 5

102DeTechnische DatenUmgebungsbedingungenTemperatur : 0 bis 40°C (Betrieb) –20 bis 60°C (Lagerung)Feuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (La

Seite 6 - Monitor indications

103De 3 D390/C150_B-D70 03.2.3 2:00 PM Page 103

Seite 7 - Still picture Movie

Primeros pasos 106Uso de les menús 117Tomas 123Reproducción 129Formateo de la tarjeta 131Transferencia de imágenes a un ordenador 132Códigos de error

Seite 8 - ●Battery check

Sp105Para clientes de Norte y SudaméricaPara los clientes de EuropaLa marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitoseuropeos sobre prot

Seite 9 - Attaching the strap

Primeros pasos106SpNombres de las partesTapa del conectorJack DC-INObjetivo Jack VIDEO OUTBotón obturadorFlashLámpara del disparador automáticoCubreob

Seite 10 - 1 Make sure that:

107SpPrimeros pasosBotón del monitor (QUICK VIEW )Botón de reproducción ( )Fotografia : Enciende/apaga el monitorReproducción : Enciende/apaga la cám

Seite 11 - Inserting/Removing a card

108Primeros pasosSpIndicaciones del monitor●Modo de fotografíaOpciones Indicaciones1 Verificación de la , batería2 Modo de fotografía P, , , , , 3 Co

Seite 12 - Power on/off

109SpPrimeros pasos●Modo de reproducciónEl ajuste INFO le permite seleccionar cuánta información aparecerá en elmonitor. Las pantallas disponibles cua

Seite 13 - 2 Press

11EnGetting started• Some camera settings will return to the factory default settings ifthe camera is left for about one hour with the battery removed

Seite 14

110SpPrimeros pasos●Verificación de la bateríaSi la carga restante de la batería es baja, la indicación de verificación de labatería en el monitor cam

Seite 15 - Using the menus

111SpPrimeros pasosFijación de la correa1 Haga pasar el extremo corto de la correaa través del enganche para correa.• Sólo se puede introducir la corr

Seite 16

112SpPrimeros pasosCarga de las pilasUtilice un juego de pilas de litio CR-V3, o 2 pilas de NiMH R6 (tamaño AA)o pilas alcalinas.1 Compruebe que:• El

Seite 17

113SpPrimeros pasosInserción/Extracción de la tarjetaEn este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a la tarjeta xD-Picture Card. La cám

Seite 18 - SETUP tab

114SpPrimeros pasosEncendido/apagado de la cámara●Al realizar las tomasEncendido:Abra el cubreobjetivo.La cámara se enciende en el modode fotografía.

Seite 19

115SpPrimeros pasosSelección de un idioma Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Estemanual de consulta muestra en inglés l

Seite 20

116SpPrimeros pasosAjuste de la fecha y la hora 1 Abra completamente el cubreobjetivo.2 Presione .• Se visualiza el menú superior.3 Presione í en las

Seite 21 - Shooting

117Uso de los menúsSpItems del menú1 Presione para que se visualice el menú superior. Presione í.2 Presione Ññ para seleccionar una pestaña, y luego

Seite 22

118Uso de los menúsSpMenús de acceso directo●Modo de fotografía●Modo de reproducción[ ]: Cuando se seleccione Español. Ajusta la calidad y resolución

Seite 23 - 2 Compose your picture

119Uso de los menúsSpMenús de modoEstas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para másdetalles de las funciones de la cámara descritas en este

Seite 24

12EnGetting startedPower on/off●When shooting picturesPower on: Open the lens barrier.The camera turns on in the shootingmode. Power off: Close the le

Seite 25 - 2 Press í ()

120Uso de los menúsSpPestaña CARDCARD SETUPFormatea las tarjetas.[CONFIG. TARJ.]Pestaña PICTUREWBAjusta al balance de blancos apropiado de acuerdo con

Seite 26 - 2 Press É ()

121Uso de los menúsSpPestaña PLAYProtege las imágenes contra el borrado accidental.Rota las imágenes 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o

Seite 27 - Playback

122Uso de los menúsSpPestaña SETUPALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes [RE. SET] actuales al apagar la cámara.Selecciona un id

Seite 28

Esta cámara toma fotografías fijas e imágenes de vídeo. En el modo detoma de fotografías fijas, seleccione un modo de toma desde PHOTO(P/ / / / ), de

Seite 29 - Formatting cards (Card setup)

124SpTomasToma de autorretratoLe permite tomar una foto de sí mismomientras sostiene la cámara. Dirija haciausted el objetivo y el enfoque quedarábloq

Seite 30

125SpTomasFotografiar imágenes fijas usando el visor PHOTO1 Abra completamente el cubreobjetivo.2 Encuadre su imagenmientras observa laimagen en el vi

Seite 31 - For other OS users

126SpTomasGrabación de vídeos 1 Abra completamente el cubreobjetivo.• Se enciende el monitor.2 Presione .• El menú principal es exhibido.3 Presione Ñ

Seite 32 - Error codes

127SpTomasUso del flash Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones deiluminación y al efecto que desea obtener.1 Abra completamente e

Seite 33 - Specifications

128SpTomasFotografía con disparador automático Esta función le permite realizar fotografías utilizando el disparadorautomático. Fije la cámara firmeme

Seite 34

129SpReproducciónVisualización de imágenes fijas 1 Presione con el cubreobjetivocerrado.• El monitor se enciende y se visualiza la últimaimagen fotog

Seite 35

13EnGetting startedSelecting a language You can select a language for on-screen display. Available languages vary depending on the area where you purc

Seite 36 - TABLE DES MATIÈRES

130SpReproducciónProtección de fotografías Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlasinvoluntariamente. Las imágenes protegidas

Seite 37

131SpReproducciónBorrado de todos los cuadros Esta función borra todas las imágenes de la tarjeta.1 En el menú superior, seleccione MODE MENU T CARD T

Seite 38 - Guide rapide de démarrage

132SpTransferencia de imágenes a un ordenador* Aunque su ordenador posea un conector USB, la transferencia de datos puede nofuncionar correctamente si

Seite 39

133SpTransferencia de imágenes a un ordenadorPara más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual,refiérase al manual de consulta

Seite 40 - 1600 x 1200

134SpCódigos de errorIndicaciones delmonitorCausas posibles[NO TARJETA] La tarjeta no estáinsertada o no puedeser reconocida.[ERROR TARJETA]Hay un pro

Seite 41 - Vue fixe Vidéo

135SpEspecificacionesTipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización)Sistema de grabaciónImagen fija : Grabación digital, JPEG (de

Seite 42

136SpEspecificacionesEntorno de funcionamientoTemperatura : 0 - 40°C (funcionamiento)–20 - 60°C (almacenamiento)Humedad : 30% - 90% (funcionamiento)/1

Seite 43 - Fixation de la courroie

137Sp 4 D390/C150_B-S104 03.2.3 2:05 PM Page 137

Seite 44 - 1 Assurez-vous que:

138MEMO 4 D390/C150_B-S104 03.2.5 10:19 AM Page 138

Seite 45

139 4 D390/C150_B-S104 03.2.5 10:19 AM Page 139

Seite 46 - Mise en marche/arrêt

14EnGetting startedSetting the date and time 1 Open the lens barrier fully.2 Press .• The top menu is displayed.3 Press í on the arrow pad to select M

Seite 47 - 2 Appuyez sur

© 2003 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.VT450701http://www.olympus.com/OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 T

Seite 48

15Using the menusEnMenu itemsWhen you turn on the camera and press , the top menu is displayedon the monitor. The functions of this camera are set fr

Seite 49 - Utilisation des menus

16Using the menusEnRecords movies. This icon appears when the menu is displayed in the stillpicture shooting mode.Sets the image quality and resolutio

Seite 50

17Using the menusEnINFODisplays all the shooting information on the monitor.ERASEErases the selected still picture or movie.Mode menusThese instructio

Seite 51

18Using the menusEnCARD tabCARD SETUPFormats a card.PICTURE tabWBSets the appropriate white balance according to the light source.CAMERA tabAdjusts th

Seite 52

19Using the menusEn●Playback modePLAY tabProtects pictures from accidental erasure.Rotates pictures 90 degrees clockwise or counterclockwise.Stores pr

Seite 53

En2CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/INHALT/CONTENIDOENGLISH ...2FRANÇAIS ...

Seite 54 - Onglet SETUP

20Using the menusEnSETUP tabALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power.Selects a language for on-screen

Seite 55 - Prise de vues

21EnShootingShooting modesThis camera shoots still pictures and movies. In the still picture shootingmode, select a shooting mode from PHOTO (P////),

Seite 56

22EnShootingSelf Portrait shootingEnables you to take a picture of yourselfwhile holding the camera. Point the lenstowards yourself and the focus will

Seite 57 - 2 Composez votre vue

23EnShootingTaking still pictures using the viewfinder PHOTO1 Open the lens barrier fully.2 Compose your picturewhile looking at theimage in the viewf

Seite 58

24EnShootingRecording movies 1 Open the lens barrier fully.2 Press .• The top menu is displayed.3 Press Ñ to select .• Movie recording is set and the

Seite 59 - 2 Appuyez sur í ()

25EnShootingUsing the flash Select the flash mode best suited to the light conditions and the effect youwant to achieve.1 Open the lens barrier fully.

Seite 60 - 2 Appuyez sur É ()

26EnShootingSelf-timer shooting This function lets you take pictures using the self-timer. Fix the camerasecurely on a tripod or set it on a level sur

Seite 61 - Affichage

27EnPlaybackViewing still pictures 1 Press with the lens barrier closed.• The monitor turns on and displays the last picturetaken. (Single-frame play

Seite 62

28EnPlaybackProtecting pictures You are recommended to protect important pictures to avoid accidentallyerasing them. Protected pictures cannot be eras

Seite 63 - Configuration de cartes

29EnPlaybackAll-frame erase This function erases all the pictures on the card.1 In the playback mode top menu, select MODE MENU T CARD TCARD SETUP, an

Seite 64

En3For customers in North and South AmericaFor customers in Europe“CE” mark indicates that this product complies with the Europeanrequirements for saf

Seite 65

30EnTransferring pictures to a computer* Even if your computer has a USB connector, data transfer may not function correctly ifyou are using one of th

Seite 66 - Codes d’erreur

31EnTransferring pictures to a computerFor more details on the camera functions described in this manual, refer tothe camera Reference Manual on the C

Seite 67 - Fiche technique

32EnError codesPossible causeThe card is not inserted,or it cannot berecognized.There is a problem withthe card, so the camerawill not function.Writin

Seite 68

33EnSpecificationsProduct type : Digital camera (for shooting and displaying)Recording systemStill picture : Digital recording, JPEG (in accordance w

Seite 69

34EnSpecificationsOperating environmentTemperature : 0° C to 40° C (32° F to 104° F) (operation)–20° C to 60° C (–4° F to 140° F) (storage)Humidity :

Seite 70

35En 1 D390/C150_B-E1 03.2.3 1:39 PM Page 35

Seite 71

Fr36Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat decet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnementoptima

Seite 72 - Erste Schritte

Fr37Pour les consommateurs d’Amérique du Nord et du SudPour les utilisateurs en EuropeLa marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normeseur

Seite 73

Guide rapide de démarrage38FrNomenclature des piècesDéclencheurFlashCapot de protectiond’objectifPermet d’activer ou désactiverle mode de prise de vue

Seite 74 - LCD-Monitor-Anzeigen

39FrGuide rapide de démarrageÉcran ACLCompartiment des pilesOeillet de courroieEmbase filetée de trépiedViseurMolette de défilement (ÑñÉí)Zoom avantAf

Seite 75 - Einzelbild Movie

Getting started4EnNames of partsShutter buttonFlashConnector coverDC-IN jackSelf-timer lampLens barrierTurns the camera on andoff in the shooting mode

Seite 76

40Guide rapide de démarrageFrIndications concernant l’écran ACL●Mode prise de vueÉléments Indications1 Contrôle des piles , 2 Mode prise de vue P, , ,

Seite 77 - Anbringen des Trageriemens

41FrGuide rapide de démarrageHQSIZE: 1600x1200+2.0’03.09.12 12:30FILE: 100–0020x10123456789HQSIZE: 320x240WB AUTO’03.09.12 12:300"/15"910●

Seite 78

42FrGuide rapide de démarrage●Contrôle des pilesSi l'énergie des piles est presque épuisée, le voyant de contrôle sur l’écranACL prend l’aspect i

Seite 79

43FrGuide rapide de démarrage1 Passez l’extrémité courte de la courroiedans l’oeillet de courroie.• La courroie ne peut entrer que du côté del'ob

Seite 80

44FrGuide rapide de démarrageMise en place des piles/batteriesCet appareil utilise une pile au lithium CR-V3 ou deux batteries NiMH AA(R6), ou deux pi

Seite 81 - 2 Drücken Sie

45FrGuide rapide de démarrageInsertion/retrait d'une carteLe terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card.L’appareil utilise la

Seite 82

46FrGuide rapide de démarrageMise en marche/arrêt●Lors de la prise de vueMise sous tension: Ouvrez le capot deprotection d’objectif.L’appareil passe e

Seite 83 - Verwenden der Menüs

47FrGuide rapide de démarrageSélection de la langue Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Ce manuelreprésente les messages en anglais d

Seite 84

48FrGuide rapide de démarrageRéglage de la date et de l’heure 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.2 Appuyez sur .• Le menu princi

Seite 85

49Utilisation des menusFrPostes de menu1 Appuyez sur pour afficher le menu principal. Appuyez sur í.2 Appuyez sur Ññ pour sélectionner un onglet, pui

Seite 86

5EnGetting startedArrow pad (ÑñÉí)Zoom inClose-up playbackZoom outIndex display FlashMonitorBattery compartment coverOK/Menu button( )Monitor button (

Seite 87

50Utilisation des menusFrMenus Raccourcis●Mode prise de vue●Mode affichageEnregistre des vidéos. Cet icône apparaît lorsque le menu est affiché dans l

Seite 88

51Utilisation des menusFrINFOAffiche toutes les informations de prise de vue sur l’écran ACL.ERASE [EFFACER]Efface la photo ou la vidéo sélectionnée.M

Seite 89 - Aufnahme

52Utilisation des menusFrOnglet CAMERARègle la luminosité de l’image.PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques [PANORAMIQUE] avec des cartes

Seite 90

53Utilisation des menusFr●Mode affichageOnglet PLAYProtège les images d’une suppression accidentelle.Fait pivoter les images de 90° degrés soit dans l

Seite 91 - 2 Schauen Sie durch den

54Utilisation des menusFrOnglet SETUPALL RESET Détermine si les réglages actuels de l’appareil [TOUT REINIT] doivent être conservés ou non lorsque vou

Seite 92

55FrPrise de vuesModes de prise de vuesCet appareil photo prend des vues fixes et des vidéos. Dans le mode deprise de vues fixes, sélectionnez un mode

Seite 93 - 2 Drücken Sie í ()

56FrPrise de vuesPrise de vue d'autoportraitVous permet de prendre une photo devous-même tout en tenant l’appareil.Pointez l’objectif vers vous-m

Seite 94 - 2 Drücken Sie É ()

57FrPrise de vuesPrise de vue fixe à l’aide du viseur PHOTO1 Ouvrez complètement le capot deprotection d’objectif.2 Composez votre vuetout en regardan

Seite 95 - Wiedergabe

58FrPrise de vuesEnregistrement de vidéos 1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.2 Appuyez sur .• Le menu principal est affiché.3 Ap

Seite 96

59FrPrise de vuesUtilisation du flash Sélectionnez le mode flash qui correspond aux conditions d’éclairage et àl’effet que vous voulez obtenir.1 Ouvre

Seite 97 - Karte formatieren

6Getting startedEnMonitor indications●Shooting modeItems Indications1 Battery check , 2 Shooting mode P, , , , , 3 Exposure –2.0 – +2.0compensation

Seite 98

60FrPrise de vuesPrise de vue avec le retardateur Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vue en utilisant leretardateur. Pour la prise d

Seite 99

61FrAffichageAffichage d’images fixes 1 Appuyez sur avec le capot deprotection d'objectif fermé.• L’écran ACL s’allume et affiche la dernière ph

Seite 100 - Fehlermeldungen

62FrAffichageProtection des photos Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effaceraccidentellement. En effet, les photo

Seite 101 - Technische Daten

63FrAffichageEffacement de toutes les photos Cette fonction efface toutes les images sur la carte.1 Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU T C

Seite 102

64FrTransfert d’images vers un ordinateur* Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peutne pas fonctionner correc

Seite 103

65FrTransfert d’images vers un ordinateurVotre ordinateur possède-t-il un logement de carte PC intégré ?Utilisez l’adaptateur de carte PC enoption.* N

Seite 104 - CONTENIDO

66FrCodes d’erreurCause possible[PAS DE CARTE]La carte n’est pasinsérée, ou elle ne peutêtre reconnue.[ERR CARTE]Il y a un problème avecla carte empêc

Seite 105

67FrFiche techniqueType d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)Système d’enregistrementVue fixe : Enregistrement numérique,

Seite 106 - Primeros pasos

68FrFiche techniqueConditions de fonctionnementTempérature : 0 à 40°C (fonctionnement) -20 à 60°C (stockage)Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) /

Seite 107

69Fr 2 D390/C150_B-F36 03.2.3 1:55 PM Page 69

Seite 108 - Indicaciones del monitor

7EnGetting started●Playback modeINFO setting allows you to select how much information to display on themonitor. Screens when the information display

Seite 109 - Imagen fija

De70Wir bedanken uns für den Kauf dieser Olympus Digitalkamera. Bitte lesenSie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, um die sachgemäßeund

Seite 110

De71Für Kunden in Nord- und SüdamerikaFür Kunden in EuropaDas (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischenBestimmungen für Sicherhe

Seite 111 - Fijación de la correa

Erste Schritte72DeBeschreibung der TeileAuslöserBlitzBuchsenabdeckungGleichspannungseingang Selbstauslöser-LEDObjektivschutzschieberSchaltet die Kamer

Seite 112 - 1 Compruebe que:

73DeErste SchrittePfeiltasten (ÑñÉí)LCD-Monitor-Taste Schnellwiedergabetaste(QUICK VIEW )Wiedergabetaste ( )Aufnahme : Schaltet den LCD-Monitor ein o

Seite 113

74Erste SchritteDeLCD-Monitor-Anzeigen●AufnahmemodusFunktionen Anzeigen1 Batterieladezustand , 2 AufnahmemodusP, , , , , 3 Belichtungskorrektur –2.0 –

Seite 114

75DeErste Schritte●WiedergabemodusMit Hilfe der INFO-Einstellung können Sie auswählen, wie vieleInformationen auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. Be

Seite 115 - 2 Presione

76DeErste Schritte●BatterieladezustandIst die verbleibende Batterieleistung gering, verändert sich dieBatterieladezustandsanzeige auf dem LCD-Monitor

Seite 116 - FRANCAIS

77DeErste SchritteAnbringen des Trageriemens1 Führen Sie das kurze Ende desTrageriemens durch die Öse.• Der Riemen kann nur von der Objektivseite here

Seite 117 - Uso de los menús

78DeErste SchritteEinlegen der BatterienVerwenden Sie eine CR-V3 Lithium-Batterie oder zwei Mignon-Batterien(AA/R6; NiMH- oder Alkali-Ausführung).1 Ac

Seite 118

79DeErste SchritteEinlegen/Entnehmen einer KarteDie Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf das FabrikatxD-Picture Card. Die Kamera ve

Seite 119 - PANORAMA

8EnGetting started●Battery checkIf the remaining battery power is low, the battery check indication on themonitor changes as follows when the camera i

Seite 120 - Pestaña SETUP

80DeErste SchritteEin- und Ausschalten der Kamera●Beim AufnehmenEinschalten: Den Objektivschutzschieberöffnen.Die Kamera wird imAufnahmemodus eingesch

Seite 121

81DeErste SchritteAuswählen einer Sprache Die Sprache der Bildschirmmenütexte lässt sich verändern. In diesemReferenzhandbuch sehen Sie die Bildschirm

Seite 122

82DeErste SchritteEinstellen von Datum und Zeit 1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber vollständig.2 Drücken Sie .• Das Hauptmenü wird angezeigt.3 D

Seite 123 - Toma de escena nocturna con

83Verwenden der MenüsDeMenüeinträge1 Drücken Sie , um das Hauptmenü anzuzeigen. Drücken Sie í.2 Drücken Sie Ññ, um einen Menüanzeiger auszuwählen, un

Seite 124 - MODE MENU

84Verwenden der MenüsDeMenü-Kurzwahltasten●Aufnahmemodus●Wiedergabemodus[ ]: Bei der Anzeige der deutschsprachigen Menüs.Movie-Aufnahme. Dieses Symbo

Seite 125 - 2 Encuadre su imagen

85Verwenden der MenüsDeMODE-MenüDas MODE MENU ist in verschiedene Menüanzeiger unterteilt. Drücken SieÑñ, um einen Menüanzeiger auszuwählen und die zu

Seite 126

86Verwenden der MenüsDeMenüanzeiger CAMERAZum Regulieren der Bildhelligkeit(Belichtungskorrektur).PANORAMA Bei der Verwendung von Olympus CAMEDIA-Kart

Seite 127 - 2 Presione í ()

87Verwenden der MenüsDe●WiedergabemodusMenüanzeiger PLAYSchützt Aufnahmen vor versehentlichem Löschen.Dreht die Aufnahmen um 90 Grad nach rechts oder

Seite 128 - 2 Presione É ()

88Verwenden der MenüsDeMenüanzeiger SETUPALL RESET Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellungen [ALLES nach dem Ausschalten der Kamera beibehalt

Seite 129 - Reproducción

89DeAufnahmeAufnahmemodiDiese Kamera kann Einzelbilder und Movie-Sequenzen aufnehmen. ImEinzelbildaufnahmemodus können Sie je nach Aufnahmebedingungen

Seite 130

9EnGetting startedAttaching the strap1 Thread the short end of the strap throughthe strap eyelet.• The strap can only enter from the lens side.2 Threa

Seite 131 - Formateo de la tarjeta

90DeAufnahmeSelbstporträtaufnahmeDie fotografierende Person kann sich beivon Hand gehaltener Kamera selberaufnehmen. Richten Sie die Kamera aufsich, d

Seite 132

91DeAufnahmeEinzelbildaufnahmen bei Verwendung des Suchers PHOTO1 Öffnen Sie den Objektivschutzschiebervollständig.2 Schauen Sie durch denSucher und b

Seite 133 - Para usuarios de otros OS

92DeAufnahmeMovie-Aufnahme 1 Öffnen Sie den Objektivschutzschieber vollständig.2 Drücken Sie .• Das Hauptmenü wird geöffnet.3 Drücken Sie Ñ und wähle

Seite 134 - Códigos de error

93DeAufnahmeBlitzprogrammwahl Wählen Sie jeweils den Blitzmodus, der am besten zu den vorherrschendenLichtbedingungen und dem Effekt passt, den Sie er

Seite 135 - Especificaciones

94DeAufnahmeSelbstauslöser-Aufnahmen Mit dieser Funktion können Sie Bilder unter Verwendung desSelbstauslösers erstellen. Bei Verwendung des Selbstaus

Seite 136

95DeWiedergabeMovie-Wiedergabe1 Drücken Sie bei geschlossenem Objektivschutzschieber.• Der LCD-Monitor wird eingeschaltet.2 Verwenden Sie die Pfeilta

Seite 137

96DeWiedergabeBilder vor dem Löschen schützen Wichtige Bilder sollten Sie vor dem Löschen schützen, damit diese nichtversehentlich gelöscht werden. Vo

Seite 138

97DeWiedergabeLöschen aller Bilder Diese Funktion löscht alle Bilder auf der Karte.1 WähIen Sie vom Wiedergabe-Hauptmenü ausgehend MODE MENUT CARD T C

Seite 139

98DeBildübertragung auf einen Personal Computer* Auch wenn der verwendete Personal Computer eine USB-Schnittstelle hat, kann dieDatenübertragung ggf.

Seite 140

99DeBildübertragung auf einen Personal ComputerWeitere und ausführliche Angaben zur Funktionsweise dieser Kamera finden Sieim Referenzhandbuch auf der

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare