Olympus STYLUS VERVE S/-MINI DIGITAL S Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ladegeräte Olympus STYLUS VERVE S/-MINI DIGITAL S herunter. Olympus STYLUS VERVE S/-MINI DIGITAL S User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 124
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DIGITAL CAMERA
Shoot and Play!
B
a
s
i
c
M
a
n
u
a
l
2
32
62
92
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
d4247_e_basic_01_cover_ue_7.fm Page 1 Thursday, January 27, 2005 5:58 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Shoot and Play!

DIGITAL CAMERAShoot and Play!Basic Manual2326292ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHd4247_e_basic_01_cover_ue_7.fm Page 1 Thursday, January 27, 2005 5:58

Seite 2 - Trademarks

Safety Precautions10EnCAUTION• Before loading, always inspect the battery carefully for leaks, discoloration, warping, or any other abnormality.• The

Seite 3 - Manual Contents

Sicherheitshinweise100DeVORSICHT• Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen. •

Seite 4

101DeSpritzwasserbeständigkeitDiese Kamera ist spritzwasserbeständig, kann jedoch nicht für Unterwasseraufnahmen verwendet werden.Olympus übernimmt ke

Seite 5

102DeAUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTSSollte eines der unten aufgeführten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler

Seite 6 - Handling the Camera

AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTSDe1031Bringen Sie den Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt an.Hinweis Beim Transportieren der am Trageriemen befe

Seite 7

104DeAUFLADEN DES AKKUSBeim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät (LI-30C) vollständi

Seite 8

AUFLADEN DES AKKUSDe105 Hinweis Diese Kamera verwendet einen Olympus LI-30B Lithium-Ionen-Akku. Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden. Verwende

Seite 9 - Battery handling precautions

106DeEINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE1Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.2Öffnen Sie den Akkufach-/Buchsendeckel.3Legen Sie den

Seite 10 - Safety Precautions

EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTEDe1074Öffnen Sie den Kartenfachdeckel.5Legen Sie die Karte ein.Hinweis Wenn Sie die Karte falsch herum oder schräg ei

Seite 11 - Weatherproof feature

EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE108De6Schließen Sie den Kartenfachdeckel.7Schließen Sie den Akkufach-/Buchsendeckel.Hinweis Bei geöffnetem Kartenfach

Seite 12 - UNPACKING THE BOX CONTENTS

EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTEDe109 Hinweis Der von der Kamera verbrauchte Strom unterliegt je nach Aufnahmebedingungen beträchtlichen Schwankungen

Seite 13 - Attaching the strap

11EnWeatherproof featureThis camera is weatherproof, but it cannot be used underwater.Olympus will not assume any responsibility for malfunction of th

Seite 14 - CHARGING THE BATTERY

110DeEINSCHALTEN DER KAMERA1Stellen Sie die Programmwählscheibe auf K und drücken Sie auf den POWER-Schalter. Hinweis Um Akkustrom zu sparen, wechsel

Seite 15

EINSCHALTEN DER KAMERADe111Einstellen von Datum und ZeitWenn Sie die Kamera das erste Mal verwenden, erscheint [T/M/J], damit Sie das Datum und die Ze

Seite 16 - Insert the battery

112DeERSTELLEN EINER AUFNAHME1Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.2Stellen Sie das Motiv scharf.HQHQ30303025602560 19201920AF-Markierung R

Seite 17 - Insert the card

ERSTELLEN EINER AUFNAHMEDe1133Aufnahme tätigen. Hinweis Drücken Sie den Auslöser vorsichtig nach unten. Bei ruckartigem oder zu heftigem Herunterdrüc

Seite 18 - Close the card cover

114DeÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME1Drücken Sie die QUICK VIEW-Taste.2Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der Bilder.HQHQ100100-00300030’0505. . 0404

Seite 19 - The card

De115AUSSCHALTEN DER KAMERA1Drücken Sie den POWER-Schalter.POWER-Schalter Der LCD-Monitor wird ausgeschaltet. Das Objektiv wird eingeschoben.Nachdem

Seite 20 - TURNING THE CAMERA ON

116DeWeitere VerwendungsmöglichkeitenWas Sie alles mit dieser Kamera machen könnenVerwenden einer Karte…Die mit dieser Digitalkamera aufgenommenen Bil

Seite 21 - Battery power

117DeWeitere VerwendungsmöglichkeitenInstallieren derOLYMPUS Master-SoftwareDie beiliegende CD-ROM enthält die OLYMPUS Master-Software, mit der Sie na

Seite 22 - TAKING A PICTURE

118DeTechnische DatenKameraProdukttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe)AufnahmesystemEinzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in

Seite 23 - Memory gauge

Technische DatenDe119Verschlusszeit : 1/2 bis 1/1.000 Sek. (max. 4 Sek. im Nachtaufnahmemodus)Aufnahmebereich : 0,5 m bis ) (normal)0,2 m bis ) (Nahau

Seite 24 - REVIEWING A PICTURE

12EnUNPACKING THE BOX CONTENTSIf you find any contents missing or damaged, please contact your retailer.Contents vary depending on the area where you

Seite 25 - TURNING THE CAMERA OFF

Technische Daten120DeLI-30B Lithium-Ionen-AkkuTyp : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-AkkuStandardspannung : Gleichspannung 3,6 VStandardkapazität : 645

Seite 26

121DeMemod4247_basic_d_00_bookfile_7.book Page 121 Thursday, January 27, 2005 12:27 PM

Seite 27 - Master Software

122DeMemod4247_basic_d_00_bookfile_7.book Page 122 Thursday, January 27, 2005 12:27 PM

Seite 28 - Specifications

123DeMemod4247_basic_d_00_bookfile_7.book Page 123 Thursday, January 27, 2005 12:27 PM

Seite 29

http://www.olympus.com/2005 Printed in China VH067901Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, JapanTwo Corporate Center Dri

Seite 30

UNPACKING THE BOX CONTENTS13En1Attach the strap as shown.Note Be careful with the strap when you carry the camera, as it can easily catch on stray ob

Seite 31

14EnCHARGING THE BATTERYThe battery is not fully charged at the time of purchase. Charge the battery fully with the LI-30C charger before use. Note

Seite 32 - Marques déposées

CHARGING THE BATTERY15En Note This camera uses an Olympus LI-30B lithium ion battery. No other type of battery can be used. Use only the specified c

Seite 33 - Contenu du manuel

16EnINSERTING THE BATTERY AND CARD1Make sure the camera is off.2Open the battery compartment/connector cover.3Insert the battery. Lens barrier closed

Seite 34 - Précautions de sécurité

INSERTING THE BATTERY AND CARD17En4Open the card cover.5Insert the card.Note Inserting the card the wrong way or at an angle could damage the contact

Seite 35

INSERTING THE BATTERY AND CARD18En6Close the card cover.7Close the battery compartment/connector cover.Note If the card cover is open, the battery co

Seite 36 - Maniement de l’appareil

INSERTING THE BATTERY AND CARD19En Note The amount of power consumed by the camera varies considerably depending on shooting conditions, etc. Power

Seite 37 - ATTENTION

2EnFor customers in North and South AmericaFor customers in EuropeTrademarks• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corpora

Seite 38

20EnTURNING THE CAMERA ON1Set the mode dial to K and press the POWER switch. Note To save battery power, the camera automatically enters the sleep m

Seite 39 - AVERTISSEMENT

TURNING THE CAMERA ON21EnSetting the date and timeThe first time you use the camera, [Y/M/D] is displayed prompting you to enter the date and time. Se

Seite 40

22EnTAKING A PICTURE1Compose your picture.2Focus on your subject.HQHQ30303025602560 19201920AF target mark Using the monitor, place the AF targe

Seite 41 - Imperméabilité

TAKING A PICTURE23En3Take the picture. Note Press the shutter button gently. If it is pressed hard, the camera may move and pictures may come out blu

Seite 42

24EnREVIEWING A PICTURE1Press the QUICK VIEW button.2Use the arrow pad to display the picture you want.HQHQ100100-00300030’0505. . 0404.30 1530 15:303

Seite 43 - Fixation de la courroie

En25TURNING THE CAMERA OFF1Press the POWER switch.POWER switch The monitor turns off. The lens retracts.Now that you have mastered basic camera oper

Seite 44 - CHARGEMENT DE LA BATTERIE

En26Enjoy the camera moreThings you can do with this cameraUsing the card...Pictures taken with this camera are stored on a xD-Picture Card. By storin

Seite 45

En27Enjoy the camera moreInstalling OLYMPUS Master SoftwareThe supplied CD-ROM contains OLYMPUS Master software for installing and managing image file

Seite 46 - Insérez la batterie

28EnSpecificationsCameraProduct type : Digital camera (for shooting and displaying)Recording systemStill picture : Digital recording, JPEG (in accorda

Seite 47 - Insérez la carte

Specifications29EnFlash charging time :Approx. 5 seconds (fully charged new battery is used, and the charging time is measured in the normal temperatu

Seite 48 - Remarque

3EnManual ContentsSafety Precautions... 4Weatherproof feature...

Seite 49 - La carte

Specifications30EnLI-30C Battery ChargerPower requirements : AC 100 to 240V (50 to 60 Hz)Output : DC 4.2V 550 mACharging time : Approx. 110 minutesEqu

Seite 50 - Remarque

En31Memod4247_basic_e_00_bookfile_7.book Page 31 Thursday, January 27, 2005 12:24 PM

Seite 51 - Énergie de la batterie

32FrPour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du SudPour les utilisateurs en EuropeMarques déposées• IBM est une marque déposée de la société Intern

Seite 52 - PRISE D’UNE PHOTO

33FrContenu du manuelPrécautions de sécurité... 34Imperméabilité...

Seite 53 - Bloc mémoire

34FrPrécautions de sécuritéLire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Conserver ces i

Seite 54 - CONTRÔLE D’UNE PHOTO

Précautions de sécurité35FrEmplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied,

Seite 55 - ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO

Précautions de sécurité36FrDommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptat

Seite 56 - Utilisation d’une carte

Précautions de sécurité37Fr( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes

Seite 57 - OLYMPUS Master

Précautions de sécurité38Fr( Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées. • Pour éviter des décharges électriques dangereuses, ne jamais tenir

Seite 58 - Caractéristiques

Précautions de sécurité39FrDANGER• Cet appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur sp

Seite 59

4EnSafety PrecautionsRead All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions.Save These Instructions — Save all safety and

Seite 60

Précautions de sécurité40FrATTENTION• Avant leur mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchiss

Seite 61

Fr41ImperméabilitéCet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau.Olympus décline toute responsabilité en cas de défai

Seite 62 - Marcas comerciales

42FrDÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTONSi une quelconque partie du contenu est manquante ou coupée, contactez votre revendeur.Le contenu dépend de la régio

Seite 63 - Contenido del manual

DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON43Fr1Fixez la courroie comme illustré.Remarque Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objet

Seite 64 - Precauciones de seguridad

44FrCHARGEMENT DE LA BATTERIELa batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-30C a

Seite 65

CHARGEMENT DE LA BATTERIE45Fr Remarque Cet appareil-photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus LI-30B. Aucun autre type de batterie ne peut êt

Seite 66 - Manejo de la cámara

46FrINSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE1Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.2Ouvrez le couvercle du connecteur/du compartiment de la batt

Seite 67 - PRECAUCIÓN

INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE47Fr4Ouvrez le couvercle du logement de la carte.5Insérez la carte.Remarque Si la carte est insérée à l’envers

Seite 68

INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE48Fr6Fermez le couvercle du logement de la carte.7Fermez le couvercle du connecteur/du compartiment de la batte

Seite 69 - ADVERTENCIA

INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE49Fr Remarque La quantité d’énergie consommée par l’appareil photo varie considérablement en fonction des cond

Seite 70

Safety PrecautionsEn5Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never place this product on an unstable stand, tripod, bra

Seite 71 - Resistencia al agua

50FrMISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO1Positionnez la molette mode sur K et appuyez sur le commutateur POWER. Remarque Pour économiser l’énergie de l

Seite 72

MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO51FrRéglage de la date et de l’heureLa première fois que vous utilisez l’appareil, [A/M/J] apparaît pour vous invite

Seite 73 - Fijación de la correa

52FrPRISE D’UNE PHOTO1Composez votre photo.2Effectuez la mise au point sur votre sujet.HQHQ30303025602560 19201920DéclencheurVoyantRepères de mis

Seite 74 - CARGA DE LA BATERÍA

PRISE D’UNE PHOTO53Fr3Prenez la photo. Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez brusquement, l’appareil photo risque de bouger

Seite 75

54FrCONTRÔLE D’UNE PHOTO1Appuyez sur la touche QUICK VIEW.2Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée.HQHQ100100-00300030’0505

Seite 76 - Inserte la batería

55FrARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO1Appuyez sur le commutateur POWER.Commutateur POWER L’écran ACL s’éteint. L’objectif se rétracte.Maintenant que vous co

Seite 77 - Inserte la tarjeta

56FrProfiter plus de l’appareil photoActions possibles avec cet appareil photoUtilisation d’une carteLes images prises avec cet appareil photo sont st

Seite 78 - Cierre la tapa de la tarjeta

57FrProfiter plus de l’appareil photoInstallation du logiciel OLYMPUS MasterLe CD-ROM fourni contient le logiciel OLYMPUS Master pour installer et gér

Seite 79 - La tarjeta

58FrCaractéristiquesAppareil photoType d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)Système d’enregistrementVue fixe : Enregistrem

Seite 80 - ENCENDIDO DE LA CÁMARA

Caractéristiques59FrVitesse d’obturation : 1/2 à 1/1.000 de seconde (4 sec. max. en mode de prise de vue de nuit)Portée de prise de vue : 0,5 m à ) (n

Seite 81 - Carga de la batería

Safety Precautions6EnDamage Requiring Service — If you notice any of the conditions described below while using a specified AC adapter, unplug it from

Seite 82 - CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA

Caractéristiques60FrBatterie au lithium-ion LI-30BType : Batterie au lithium-ion rechargeableTension standard : 3,6V CCCapacité standard : 645 mAhDuré

Seite 83 - Indicador de memoria

61FrMemod4247_basic_f_00_bookfile_7.book Page 61 Thursday, January 27, 2005 12:26 PM

Seite 84 - CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA

62EsPara los clientes de Norte y SudaméricaPara los clientes de EuropaMarcas comerciales• IBM es una marca registrada de International Business Machin

Seite 85 - APAGADO DE LA CÁMARA

63EsContenido del manualPrecauciones de seguridad... 64Resistencia al agua...

Seite 86 - sirven para

64EsPrecauciones de seguridadLea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas.Conserve estas inst

Seite 87 - Instalación del software

Precauciones de seguridad65EsUbicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque este producto sobre una base, trípode, soport

Seite 88 - Especificaciones

Precauciones de seguridad66EsDaños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a continuación, mientras utiliza el adapt

Seite 89

Precauciones de seguridad67Es( Mantenga a los niños menores y mayores alejados de la cámara. • Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de

Seite 90

Precauciones de seguridad68Es( No utilice la cámara con las manos mojadas. • Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni utilice la

Seite 91

Precauciones de seguridad69EsPELIGRO• Esta cámara utiliza una batería de iones de litio específica de Olympus. Cargue la batería con el cargador espec

Seite 92 - Warenzeichen

Safety PrecautionsEn7( Keep young children and infants away from the camera.• Always use and store the camera out of the reach of young children and i

Seite 93 - Inhaltsverzeichnis

Precauciones de seguridad70EsPRECAUCIÓN• Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para verificar si no ocurre fugas de líquido,

Seite 94 - Sicherheitshinweise

71EsResistencia al aguaEsta cámara es resistente al agua, pero no puede ser utilizada bajo el agua.Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de

Seite 95

72EsDESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETESi faltara o estuviera dañado algún componente de la cámara, acuda por favor a la tienda donde la compró.El c

Seite 96 - ACHTUNG

DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE73Es1Fije la correa tal como se muestra.Nota Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que

Seite 97

74EsCARGA DE LA BATERÍALa batería no está totalmente cargada en el momento de su adquisición. Cárguela completamente con el cargador LI-30C antes de u

Seite 98

CARGA DE LA BATERÍA75Es Nota Esta cámara utiliza una batería LI-30B de iones de litio de Olympus. No se puede usar ningún otro tipo de batería. Util

Seite 99

76EsINSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA1Asegúrese de que la cámara esté apagada.2Abra la tapa del compartimiento de la batería/conector.3Inserte l

Seite 100 - VORSICHT

INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA77Es4Abra la tapa de la tarjeta.5Inserte la tarjeta.Nota Si inserta la tarjeta al revés o en ángulo oblicuo, p

Seite 101 - Spritzwasserbeständigkeit

INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA78Es6Cierre la tapa de la tarjeta.7Cierre la tapa del compartimiento de la batería/conector.Nota Si la tapa de

Seite 102

INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA79Es Nota El consumo de energía de la cámara varía en gran medida, dependiendo de las condiciones de fotografí

Seite 103 - Anbringen des Trageriemens

Safety Precautions8En( Do not use the camera with wet hands.• To avoid dangerous electrical shock, never hold or operate the camera with wet hands.( D

Seite 104 - AUFLADEN DES AKKUS

80EsENCENDIDO DE LA CÁMARA1Sitúe el disco de modo en K y presione el interruptor POWER. Nota Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en

Seite 105

ENCENDIDO DE LA CÁMARA81EsAjuste de la fecha y la horaAl utilizar la cámara por primera vez aparece [A/M/D], pidiéndole que introduzca la fecha y la h

Seite 106 - Legen Sie den Akku ein

82EsCÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA1Componga la fotografía.2Enfoque el sujeto.HQHQ30303025602560 19201920Marca de objetivo de enfoque automático (AF)

Seite 107 - Legen Sie die Karte ein

CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA83Es3Tome la fotografía. Nota Presione con suavidad el botón obturador. Si presiona con fuerza, la cámara se podría mover y

Seite 108

84EsCÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA1Presione el botón QUICK VIEW.2Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee.HQHQ100100-00300030’0

Seite 109 - Der Akku

85EsAPAGADO DE LA CÁMARA1Presione el interruptor POWER.Interruptor POWER Se apaga el monitor. Se retrae el objetivo.Ahora que ha aprendido el funcio

Seite 110 - EINSCHALTEN DER KAMERA

86EsDisfrute más su cámaraCosas que se pueden hacer con esta cámaraUsando una tarjeta...Las fotografías hechas con esta cámara se almacenan en una tar

Seite 111 - Akkuleistung

87EsDisfrute más su cámaraInstalación del software OLYMPUS MasterEl CD-ROM suministrado contiene el software OLYMPUS Master. Una vez instalado, podrá

Seite 112 - ERSTELLEN EINER AUFNAHME

88EsEspecificacionesCámaraTipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización)Sistema de grabaciónFotografía : Grabación digital, JPEG

Seite 113 - Speichersegmente

Especificaciones89EsSistema fotométrico : Medición ESP digital, medición por puntosVelocidad de obturación : 1/2 a 1/1000 seg. (máx. 4 seg. en modo de

Seite 114 - ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME

Safety PrecautionsEn9DANGER• This camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use an

Seite 115 - AUSSCHALTEN DER KAMERA

Especificaciones90EsBatería LI-30B de iones de litio Tipo : Batería recargable de iones de litioVoltaje estándar : CC 3,6VCapacidad estándar : 645 mAh

Seite 116

91EsMemod4247_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 91 Thursday, January 27, 2005 12:28 PM

Seite 117 - OLYMPUS Master-Software

92DeFür Kunden in Nord- und SüdamerikaFür Kunden in EuropaWarenzeichen• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Cor

Seite 118 - Technische Daten

93DeInhaltsverzeichnisSicherheitshinweise... 94Spritzwasserbeständigkeit...

Seite 119

94DeSicherheitshinweiseDie Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Die Benutzer

Seite 120

SicherheitshinweiseDe95Standort — Dieses Produkt muss stets so aufgestellt oder befestigt werden, dass es nicht beschädigt werden und keine Schäden un

Seite 121

Sicherheitshinweise96DeKundendienst im Störungsfall — Falls Sie bei Netzbetrieb mit einem geeigneten Netzteil eine oder mehrere der nachfolgend beschr

Seite 122

SicherheitshinweiseDe97( Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten. •Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff

Seite 123

Sicherheitshinweise98De( Die Kamera niemals mit nassen Händen anfassen. • Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen. Andernfalls beste

Seite 124 - Technical Support (USA)

SicherheitshinweiseDe99GEFAHR • Für diese Kamera darf ausschließlich ein Lithiumionen-Akku verwendet werden, der den Olympus-Spezifikationen entsprich

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare